Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Publié par Le Mantois et Partout ailleurs

Autrefois, du temps ou mes jeunes années couraient dans les Corbières, sur des sentiers pleins d'oiseaux et de fleurs, il ne fallait pas qu'une échelle ou une charrette traîne dans le village. Nous nous en saisissions pour tambouriner aux volets de quelques grincheux ou de la demoiselle qui avait repoussé notre flamme. Ce n'était ni courtois ni très élégant, j'en conviens, après de longues agapes réveillonnesques pour célébrer l'an nouveau. Mais c'était aussi pour chasser les mauvais esprits de l'année nouvelle, coutume païenne que l'église et les hors-sol -oui, déjà- honnissaient au plus haut point.

Et si nous faisions pareil pour passer vers cet an nouveau? Bon, pas au bout d'une échelle, mais en écoutant Bella Ciao, chanson populaire italienne que la résistance communiste a adapté pour lutter contre le fascisme en Italie allié au Reich nazi.

Una matina, mi sono svegliato
Un matin, je me suis reveillé
O bella ciao (x3)
Ô ma belle au revoir (x3)
Ciao, ciao
Au revoir, au revoir

Una matina, mi sono svegliato
Un matin, je me suis réveillé
Ed ho trovato l'invasore.
Et l'envahisseur était là.
O ! Partigiano portami via
Ô ! partisan emportes-moi
O bella ciao (x3)
Ô ma belle au revoir (x3)
Ciao, ciao
Au revoir, au revoir

O ! Partigiano portami via
Ô ! Partisan emportes-moi
Che mi sento di morir'.
Je me sens prêt à mourir.
E se io muoio, da partigiano
Et si je meurs, de partisan
O bella ciao (x3)
Ô ma belle au revoir (x3)
Ciao, ciao
Au revoir, au revoir

E se io muoio, da partigiano
Et si je meurs, de partisan
Tu mi devi seppellir'.
Tu devra m'enterrer.
Mi seppellirai lassu in montagna
Tu devras m'enterrer là-haut sur la montagne
O bella ciao (x3)
Ô ma belle au revoir (x3)
Ciao, ciao
Au revoir, au revoir

Mi seppellirai lassu in montagna
Tu devras m'enterrer la haut sur la montagne
Sotto l'ombra di un bel' fior'.
A l'ombre d'une belle fleur.
E le genti, che passeranno
Et les gens, ils passeront
O bella ciao (x3)
Ô ma belle au revoir (x3)
Ciao, ciao
Au revoir, au revoir

E le genti, che passeranno
Et les gens, ils passeront
E diranno 'Oh che bel fior'.
Et diront 'Oh quelle belle fleur'.
E questo è il fiore Del partigiano
Cette fleur est la fleur du partisan
O bella ciao (x3)
Ô ma belle au revoir (x3)
Ciao, ciao
Au revoir, au revoir

E questo è il fiore Del partigiano
Cette fleur est la fleur du partisan
Morto per la libertà.
Mort pour la liberté.

Allez, faisons du bruit, tous ensemble, dans la nuit du 31 décembre 2016, mais aussi les autres jours! Nous le valons bien.

Commenter cet article